当前位置:首页 » 视频软件 » 怎样更新软件翻译为英文
扩展阅读
苹果x怎样快速打开主屏 2025-07-01 09:31:48

怎样更新软件翻译为英文

发布时间: 2022-10-04 18:14:25

Ⅰ 如何将英文软件翻译成中文使用!

用汉化软件
所谓汉化软件就是如果软件程序本身为英文、日文、简体字等等的外国语系,但因为不是每个人都看的懂英文,都看的懂日文,在语言的使用上就有很多的差别,所以使得国人在使用或学习该软件时,特别是一些计算机的初学者,一看到是英文软件,那更是不想去学习,在使用上非常不方便也非常的惧怕。于是国内就有很多热心的网友,将这些外国语系的软件翻译成为中文语系,并且制作成升级 (PATCH) 档的方式,散布给网友使用。
现在的汉化软件和汉化补丁是越来越多了,你肯定也想自己汉化一些软件试试吧。肯定你又会以为这是很麻烦或者很难的事情,只有高手才会做,其实并不是这样,你也完全可以自己汉化一些软件,有些方法还是很简单的,不需要设计到编程的知识。不相信,不相信就听我下面给你介绍三种方法,保证你看完后,你也能汉化一些平常见的软件了。(哎,我把胸口都拍痛了)
第一种方法:
直接修改源二进制的代码,不要紧张,也不要被吓倒,很简单的。这里需要用到一个二进制代码查看器,如果你没有,我推荐你用一个名字为Ultra Edit的编辑器,相信你已经用过这个编辑器,(没有用过?没有用过也不要紧,往下看!)这个软件比Windows自带的记事本的功能强大许多,用法上倒没有什么复杂的地方,至于具体好在哪里,我就不说了,呵呵,可以自己看看专门介绍它的软件。比如说,我们要汉化一个英文软件,就比如汉化Turbo C吧,把菜单中的“File”汉化成中文的“文件”。用此编辑器打开TC的可执行文件tc.exe,当然啦,在做这之前,你要先备份好你要操作的文件,免得到时候没有汉化成功,倒弄坏了文件,回不来了。打开以后,就可以看到它的原二进制代码文件。这时候,你选择查找功能。从二进制中查找到“file”,找倒后,将它修改成“文件”,然后关闭,执行这个文件,看看是不是已经汉化了。当然,这次你找到的不一定就是你要汉化的菜单,不一定会成功。这就需要反复实验了。
这类方法比较累,并且也不一定准确。这种方法现在也基本没有人使用了。
第二种方法:
这种方法是比较简单的一种,但这种方法只能适用于带有语言选择的软件,这样的软件不是很多,只能是偶尔逮着一个,方法很简单,找到它的语言选择文件夹,里面会有各个语言的选择文件,比如FlashGet的language目录下面有三十几个国家的语言版本。这里面已经有中国的了,假如你想新建一个的话,则也可以用记事本按照它的格式建立一个语言版本。提供给大家的一个思路就是将它的原语言版本复制一个后,用记事本打开,然后按照它的格式修改,将它的内容换成你的内容,注意要一行一行地换,如果你把两行弄到一行去了,这就可能会产生错误了。换完后,你也就已经汉化了这个软件了。
这种方法用途不是很大,一般的多语言版本的程序都有中文的语言版本,不需要你的汉化了。
第三种方法:
好的方法当然留在最后讲,这种方法是汉化者们经常用的一种,那就是修改文件的资源文件。我们知道,用VC和DEPHI编译成的软件都有资源文件。高手呢,就是打开VC,直接修改内核,而我们嘛,就不必掌握这些复杂的方法了,这里给大家介绍一个简单的方法,用eXeScope软件修改,特别的简单。(没有听说过?那没有关系,网络学院里面有教程的)像这类的软件还有很多,不过这个历史比较长,使用也非常的简单。就给大家介绍它了。比如我们要汉化OICQ,当然这本来就是中文版了,不需要汉化,没有关系,这里只是给大家演示一下汉化的过程而已。(要详细了解eXeScope,有专门的文章介绍)
启动eXeScope,选择文件菜单,再选择打开,打开QQ的可执行文件。这时候左边的资源栏目里面就会出现该文件的全部资源,包括什么头部文件,导入的动态连接库,以及它所用到的资源文件。而资源文件,就是我们汉化时要终点修改的内容。从资源中间选择菜单(一般汉化就是汉化菜单和对话框)当菜单栏目展开以后,你可以看到右边的栏目里面有该菜单的全部内容了,这时候,只需要你自己改动就可以了,将各个菜单的名字都改成你所要的名字就可以了,比如说要是“File”,你讲它改成“文件”就可以了。注意的是“&”这个符号,编过程序的人应该知道,这个是不能动的,如果你不知道意思,只要记住,这个符号的意义是:这个符号后面紧跟的字母是这个菜单的快捷键,就像记事本的菜单“文件(F)”那么这个F就是快捷键,最好不要删除掉。比如说有个菜单为:“&Edit”,那么你换的时候,就不能把快捷键去掉,把它写成“(&E)编辑”,就可以了。这是一个要注意的地方。
汉化还包括汉化对话框,同样从左边资源树中点开对话框,从右边就可以看到各个具体的标签与空间的名称了,只需要将各控件显示的文字改过来就可以了,按下F8键,就可以可视化地进行修改了。将修改后的文件保存就可以了(在编辑菜单中有“保存修改”项)。你运行一下你刚才修改过的文件,可以看到修改后的效果了。

Ⅱ 什么软件可以把中文翻译成英文

语音翻译器,这款手机翻译软件我使用很长时间了,支持语音翻译和文本翻译,最重要的是支持中英语音相互翻译。

1:打开语音翻译器后,我们先选择好翻译模式,小编比较喜欢使用文本翻译模式。

苹果手机怎么把中文翻译成英文

在使用苹果手机的时候,想要设置手机的语言,如何将中文改成英文呢?很简单,请看下方操作步骤!
工具/原料
苹果手机
方法/步骤
1/7分步阅读
打开手机,点击手机设置

2/7
在设置里点击通用选项

SDL 桌面翻译软件正版翻译软件下载
广告
3/7
在通用界面选择语言与地区

4/7
然后在语言与地区页面选择iPhone语言

5/7
语言界面选择English,然后点击右上角的完成

6/7
在弹出的对话框里点击更改为英文

7/7
等待更改完成后就变成英文界面了

注意事项

Ⅳ 有什么办法能把外国软件里面的英文翻译成中文

软件英翻中是个挺麻烦的事情,如果没有源代码,就要破解软件

然后对软件中的文本资源进行分析、翻译,

最后覆盖资源或底层修改软件、补充资源。有一款用于可执行文件资源编辑的软件叫PE explorer,您可以自学一下。

目前软件工程的标准方法是:逐项截屏写翻译说明书。

第一种方法如果您只是自用还可以学习一下,如果是商业用途,还会涉及侵权风险的。

Ⅳ 如何将excel的中文转化为英语

如下:

1、你可以点击EXCEL中的翻译功能,设置为中文翻译为英文。

2、这时所选择的文字就会以英文显示,但不能转为英文(word中也是如此)。

Ⅵ 怎样将应用软件中的英文译成中文

非官方的
汉化软件
一般都不会汉化软件的帮助文件,这是很常见的。
对于一些软件界面及相关
功能模块
窗口的临时汉化,个人感觉“金山快译”还是不错的,虽然汉化的不是十分准确,但方便、快捷一说倒是真的。
想试试的话可以到此下载:http://www.xdowns.com/soft/4/112/2006/Soft_34252.html

Ⅶ win10自带翻译软件界面为英文,如何改为中文

  1. 估计你的版本老了,现在Win10自带的翻译里面是中文:

  2. 截图的Win10版本:1903_18362.116,之前的1809版本的好像也是中文。

  3. 或者你可以尝试在应用商店更新你的翻译软件。

Ⅷ 手机设置成英文了怎么样在改成中文

如果将手机中文界面更改成英文,现需要恢复原有中文界面,请操作:
Settings(齿轮图标)-Language
and
input(字母A图标)-Language(一般为第一个)-中文(简体)-操作完成后界面将更改为中文。

Ⅸ 怎么才能把软件里的英文翻译成中文

据我所知似乎没有这样的软件,当然你可以在使用软件时把不会的单词查一查字典,也可以上网搜寻一下这个软件有没有汉化版或汉化包可以安装。其实大多数软件的英文都比较简单,常用功能项也很容易猜出时什么用法。

Ⅹ 有什么可以把中文翻译成英文的软件

1、Google翻译

Google翻译在界面上还是遵循了非常极简的谷歌风格,整体看起来和普通的翻译软件似乎也没有什么差别。但是Google翻译还是有一点特色功能的,比如“实景翻译”。当阅读大段文章的时候如果逐字逐句的翻译会非常的麻烦而且费时间,Google翻译的这个实景翻译就是在用后置镜头取得一段文字的时候可以事实的将翻译好的词义展现在屏幕之上,取代原本的外语语句。

2、有道翻译官

清爽风格,虽然和Google翻译的清爽不同,但是在一众的国产软件中却少有的没有多余的新闻类推送干扰也是难能可贵。选择一篇文章后可以将其拍下来进行全文的翻译,而且翻译出的内容更加符合阅读的习惯,也就是说将文章语境也考虑进了翻译范围之内,可以说是非常好用,更加适合大段落的文章内容。

3、网络翻译

网络翻译在功能性方面体现在其拍照翻译,实物翻译、长句翻译、菜单翻译、单词翻译都囊括其中,及时出门旅游相信也可以很好地满足用户的翻译需求。在长句翻译方面,网络确实是比较取巧的一个,当我们拍下一篇文章之后,如果用户想要翻译其中的一段内容,只需要用手指将那一部分涂抹一下即可标记出来,之后再去翻译就只会翻译用户标记的那一段了。

4、搜狗翻译

这是搜狗出品的一款翻译工具,支持中英、中韩、中日三种语言互译。无需登录,点击文档翻译,选择想要翻译的文件,或将其直接拖入即可,十几页的文章依旧是不到半分钟就自动翻译完成。

5、天若 OCR

操作相当简单,启动软件后,摁下 F4 键,框选要识别的文字,点击翻就能轻松翻译。翻译速度快,复制方便。