❶ 李煜《望江南》「多少恨,昨夜夢魂中.」全詩翻譯賞析
出自五代詩人李煜的《望江南》
多少恨,昨夜夢魂中。還似舊時游上苑,車如流水馬如龍。花月正春風!
賞析
這首詞寫夢憶江南,為李煜亡國入宋後所作,抒發作者的故國之思和亡國之痛。
李煜降宋後,悔恨長伴,追憶不斷。「此中日夕只以眼淚洗面」,這一切多從詞中出。故這首詞開篇即道「多少恨」,「多少」是只多不少,是太多太深之意,這是作者國破成囚後的真實心境。此情不解,便入夢中。李煜用夢寫別情離恨的很多,這本也是詩文騷客常用的筆法,但這里李煜有意強調「夢魂」,有魂離此地,親歷故國之用,既是為下面的夢憶場面增添效果,也是愁恨無奈中的一種寄託,其情苦切,也略可見一斑。在夢里,作者借魂歸故國,又回到了舊時的繁華歡情之中,「游上苑」,身份如初,不再是此時的階下之囚,「車如流水馬如龍」,語言朴實、洗練,一言以蔽之,熱鬧場面活靈活現,笑語歡歌宛在眼前。此語原出《後漢記》,本為馬皇後詔中指斥外戚奢華的一句話,用在這里似乎別有寓意,是否是李煜對自己當年的安於奢麗、偏於閑逸的生活有檢討悔恨之意,也未可知。或如俞陛雲《南唐二主詞輯述評》中析雲:以當年之繁盛,突出今日之孤凄。對過去的眷戀越深,此時的悲哀越重。接下來「花月正春風」一句,似乎夢已不醒,沉湎其中,但將其與開篇「多少恨」對解,則婉轉曲致,寓味深長。
全詞僅5句27字,但卻內容豐富、寓意深刻。作者以反寫正,以樂寫悲,以歡情寫凄苦,昔與今的對比形成了極大的反差,但也蘊寓了極深的用意,以人有回味無窮之感。全詞一筆即成,語白意真,直敘深情,是一首情辭俱佳的小詞。
❷ 望江南·多少恨原文
望江南·多少恨
作者:李煜
多少恨,昨夜夢魂中。還似舊時游上苑,車如流水馬如龍;花月正春風!
翻譯
昨夜的夢里存有多少恨意!
夢中的景象,還像以前我還是故國君主時,常在上苑遊玩,
車子如流水穿過,馬隊像長龍一樣川流不息。
正是 百花爛漫的春天,還吹著融融的春風。
賞析
這首記夢小詞,是李煜降宋被囚後的作品。抒寫了夢中重溫舊時游娛生活的歡樂和夢醒之後的悲恨。以夢中的樂景抒寫現實生活中的哀情。「車如流水馬如龍,花月正春風。」游樂時環境的優美,景色的綺麗,傾注了人對往昔生活的無限深情。這首小詞, 「深哀淺貌,短語長情」,在藝術上達到高峰。「以夢寫醒」、「以樂寫愁」、「以少 勝多」的高妙手法,使這首小詞獲得耐人尋味的藝術生命。
❸ 李煜《望江南》多少恨,昨夜夢魂中。還似舊時游上苑,車如流水馬如龍;花月正春風!
這首《望江南》通過對夢境中游上苑情景的描寫,表現詞人囚居汴京時的哀痛心情。
「多少恨,昨夜夢魂中」總領全詞,點明主旨,句意是:一切的悲憤,都來自昨夜夢中之事。前句表示結果,後句表示原因。而昨夜夢中之事,又來自日有所思,廖廖八字將日夜思念、悲憤交加、郁愁難解的心情概括地描述出來。然而昨夜在夢中所見究竟是何事?也就是詞人白日所思念的是何事?「還似舊時游上苑,車如流水馬如龍,花月正春風。」在夢境中又重現了昔日南唐春季去游上苑時的歡樂情景。那種豪華景象仍是帝王家的氣派,乘載國主國後、王公大臣、嬪妾宮女的華輦像流水一樣,駿馬連成一條龍,是何等的煊赫;當時又值春風微拂、花好月圓之時,又是何等的愜意!短短三句不僅具體而形象地將夢中之事描寫出來,並抒寫出留戀舊時之情。這種以樂寫悲的對比手法,不僅表現了詞人重溫舊時帝王之夢的悲恨,同時給讀者以強烈的藝術感染。這種悲憤的情感被詞人概括為一個「恨」字,表現了詞人抱恨終生的強烈情感。
李煜降宋以後的小詞「深哀淺貌,短語長情」。在藝術技巧上達到 高峰。其特點是從大處落墨,選取足以代表某種生活的典型形象,如本詞中游上苑這種能代表帝王豪華的游樂活動,來表現詞人國破家亡抱恨終生的藝術情感,意境大、感慨深沉,具有強大的藝術感染力。
❹ 《望江南》(多少恨,昨夜夢魂中。)的作者是誰哪個朝代背景是什麼全詩是什麼意思
作者是李煜,朝代是南唐 。《望江南》是 李煜降宋被囚後的作品。抒寫了夢中重溫舊時游娛生活的歡樂和夢醒之後的悲恨。以夢中的樂景抒寫現實生活中的哀情,前世今生的巨大反差。 全詩: 多少恨, 昨夜夢魂中。 還似舊時游上苑, 車如流水馬如龍; 花月正春風! 寫了往昔的繁華:游上苑時的浩大聲勢,和煦的春風,皎潔的月光,鮮艷的花朵。作者不對當前處境作正面描寫,而是通過過去繁華生活的夢境來反襯,夢境越是繁華、熱鬧,越能反襯出夢醒後悲哀的濃重;對舊時繁華的眷念越深,就越能反襯出亡國後的凄涼。
❺ 望江南·多少恨
多少恨,昨夜夢魂中。還似舊時游上苑,車如流水馬如龍;花月正春風!
翻譯
昨夜的夢里存有多少恨意!
夢中的景象,還像以前我還是故國君主時,常在上苑遊玩,
車子如流水穿過,馬隊像長龍一樣川流不息。
正是 百花爛漫的春天,還吹著融融的春風。
賞析
這首記夢小詞,是李煜降宋被囚後的作品。抒寫了夢中重溫舊時游娛生活的歡樂和夢醒之後的悲恨。以夢中的樂景抒寫現實生活中的哀情。「車如流水馬如龍,花月正春風。」游樂時環境的優美,景色的綺麗,傾注了詩人對往昔生活的無限深情。這首小詞, 「深哀淺貌,短語長情」,在藝術上達到高峰。「以夢寫醒」、「以樂寫愁」、「以少 勝多」的高妙手法,使這首小詞獲得耐人尋味的藝術生命。
望江南·超然台作
蘇軾 望江南超然台作
春未老,風細柳斜斜。試上超然台上看,半壕春水一城花。煙雨暗千家。
寒食後,酒醒卻咨嗟。休對故人思故國,且將新火試新茶。詩酒趁年華。
【譯文及注釋】
春天還沒有過去,楊柳在和煦的春風中飄盪。登上超然台眺望,只見半溝護城河的春水,滿城的春花,煙雨籠罩著千家萬戶。
寒食過後,酒醒反而因思鄉而嘆息,只得自我安慰:不要在老朋友面前思念故鄉了,姑且用新火來烹煮新茶,趁著時光未老,借吟詩飲酒來自得其樂吧。
【賞析】
公元1074年(宋神宗熙寧七年)秋,蘇軾由杭州移守密州(今山東諸城)。次年八月,他命人修葺城北舊台,並由其弟蘇轍題名超然,取《老子》雖有榮觀,燕處超然之義。公元1076年(熙寧九年)暮春,蘇軾登超然台,眺望春色煙雨,觸動鄉思,寫下了此作。這首豪邁與婉約相兼的詞,通過春日景象和作者感情、神態的復雜變化,表達了詞人豁達超脫的襟懷和用之則行,舍之則藏的人生態度。詞的上片寫登台時所見暮春時節的郊外景色。
首以春柳在春風中的姿態風細柳斜斜,點明當時的季節特徵:春已暮而未老。試上二句,直說登臨遠眺,而半壕春水一城花,在句中設對,以春水、春花,將眼前圖景鋪排開來。然後,以煙雨暗千家作結,居高臨下,說煙雨籠罩著千家萬戶。於是,滿城風光,盡收眼底。作者寫景,注意色彩上的強烈對比作用,把春日裡不同時空的色彩變幻,用明暗相襯的手法傳神地傳達出來。
下片寫情,乃觸景生情,與上片所寫之景,關系緊密。寒食後,酒醒卻咨嗟,進一步將登臨的時間點明。寒食,在清明前二日,相傳為紀念介子推,從這一天起,禁火三天;寒食過後,重新點火,稱為新火。此處點明寒食後,一是說,寒食過後,可以另起新火,二是說,寒食過後,正是清明節,應當返鄉掃墓。但是,此時卻欲歸而歸不得。以上兩句,詞情盪漾,曲折有致,寄寓了作者對故國、故人不絕如縷的思念之情。休對故人思故國,且將新火試新茶寫作者為擺脫思鄉之苦,借煮茶來作為對故國思念之情的自我排遣,既隱含著詞人難以解脫的苦悶,又表達出詞人解脫苦悶的自我心理調適。
詩酒趁年華,進一步申明:必須超然物外,忘卻塵世間一切,而抓緊時機,借詩酒以自娛。年華,指好時光,與開頭所說春未老相應合。全詞所寫,緊緊圍繞著超然二字,至此,進入了超然的最高境界。這一境界,便是蘇軾在密州時期心境與詞境的具體體現。
這首詞情由景發,情景交融。詞中渾然一體的斜柳、樓台、春水、城花、煙雨等暮春景象,以及燒新火、試新茶的細節,細膩、生動的表現了作者細微而復雜的內心活動,表達了遊子熾烈的思鄉之情。將寫異鄉之景與抒思鄉之情結合得如此天衣無縫,足見作者藝術功力之深。
這首詞上片寫景,下片抒情,是典型的借景抒情。上片之景,有以樂景襯哀情的成分,寄寓作者對有家難回、有志難酬的無奈與悵惘。更重要的是,整首詞表達思鄉的感情,作者以茶聊以慰藉尤其突出。
李煜 望江南·閑夢遠
《望江南閑夢遠》
作者:李煜
原文:
閑夢遠,南國正清秋:
千里江山寒色遠,
蘆花深處泊孤舟,
笛在月明樓。
注釋:
1、此詞調名一作《望江梅》,又作《憶江南》。
2、閑夢遠:閑,指囚禁中百無聊賴的生活和心情。夢遠,指夢見遙遠的地方,也指夢長。
3、清秋:天高氣爽的秋天,指深秋。唐杜甫《宿府》有清秋幕府井梧寒,獨宿江城蠟炬殘句。
4、寒色:指自然景物在寒冷時節的顏色,即秋色。暮:蕭本二主詞等本中作遠。
5、蘆花:蘆葦花絮。隋江總《贈賀左丞蕭舍人》有蘆花霜外白,楓葉水前丹句。泊:停泊,停放。
6、笛在月明樓:全句意謂笛聲發自於月光照耀下的高樓。月明:月光明照。
賞析:
這首詞以閑夢起,夢中所見是清秋。清秋即深秋,是不免引人懷思、惹人煩惱的秋景。全詞是一種即景抒情、直筆憂思的寫法,開篇即寫出作者如清秋般冷寂的心情和孤苦懷遠的心境。後面兩句具體寫清秋的景色,作者是含思而視,凝情相望,秋景自然就有了抹不去的凄清寂寞之感。這首詞寫秋,秋景凄冷而人單情孤,這是以靜寫煩。千里江山由大處下筆,愈見作者心境空寥,寒字融情,更顯作者的情懷冷寂。蘆花深處由小處見意,隱約可見作者無法平復、如波逐浪的煩怨心情,泊字隨意,有無系無收之感,恰好是作者身如浮萍、心如孤舟的真實寫照。舟實際上是借物寫人,以物寫心,即物詠情,這些景物雖然本都是秋景中常見,但此情此境中卻已別具寓意。結尾一句笛在月明樓,由景及人,把前面的空景用有人的畫面來接續,把眼見的凄涼用耳聽的哀惋來充實,筆意翻復,韻致更濃。笛聲清遠、凜冽,向來有思舊、感懷的用意,向秀《思舊賦》有聽鳴笛之慷慨兮,妙聲絕而復尋句;杜甫《吹笛》也有吹笛秋山風月清,誰家巧作斷腸聲之句;李煜自己也曾有瓊窗夢笛殘日,當年得恨何長句。作者在這里以笛寫人,以笛聲喻情聲,其人孤獨,其懷寂寞,其愁悠遠,其恨綿長,以一語收全詞,詞意畢顯,寓意深沉。
夢江南·千萬恨
千萬恨,
恨極在天涯。
山月不知心裡事,
水風空落眼前花,
搖曳碧雲斜。
作品賞析
【注釋】:
①斜暉:偏西的陽光。
②脈脈:相視含情的樣子。後多用以寄情思。
③白蘋洲:長滿了白色蘋花的小洲。
【評解】
《夢江南》是溫庭筠的名作。寫思婦的離愁別恨。第一首,寫思婦深夜不寐,望月
懷人。第二首,寫思婦白日倚樓,愁腸欲斷。兩首詞以不同場景塑造同一類人物。一個
是深夜不寐,一個是晨起登樓,都寫得樸素自然,明麗清新,沒有刻意求工、雕琢辭句,
卻能含思凄婉,臻於妙境。刻畫人物,形象、生動、傳神,揭示人物心理,細膩、逼真,
足見作者技巧純熟,既擅雕金鏤玉的瑰麗之作,又有凝練的絕妙好詞。
【集評】
《唐宋詞鑒賞集》:溫庭筠《夢江南》,情真意切,清麗自然,是溫詞中別具一格
的精品。
張燕瑾《唐宋詞選析》:這首詞刻畫了一個滿懷深情盼望丈夫歸來的思婦形象,充
分揭示了她希望落空之後的失望和痛苦心情,表現了詩人對不幸婦女的同情。同時也寄
寓著詩人遭受統治階級排擠,不受重用的悲涼心情,也是感慨懷才不遇的作品。
黃叔暘雲:飛卿詞流麗,宜為《花間集》之冠。
栩庄《栩庄漫記》:「搖曳」一句,情景交融。
陳廷焯《別調集》卷一:低回宛轉。
俞陛雲《唐五代兩宋詞選釋》:「千帆」二句,窈窕善懷,如江文通之「黯然魂消」
也。
唐圭璋 《唐宋詞簡釋》:此首敘飄泊之苦,開口即說出作意。「山月」以下三句,即從「天涯」兩字上,寫出天涯景色,在在堪恨,在在堪傷。而遠韻悠然,令人諷誦不厭。
❻ 望江南李煜多少恨
《望江南多少恨》
[唐]李煜
多少恨,昨夜夢魂中。
還似舊時游上苑,
車如流水馬如龍。
花月正春風。
這首詞是南唐後主李煜亡國入宋後寫的,他被曹雪芹稱為古之傷心人,由堂堂的凌駕萬人之上的九五之尊淪落為任人凌辱的階下囚,經歷了千古人生的大喜大悲,這首詞就表達了他對現實處境的無限凄涼之情。
❼ 憶江南·多少恨原文翻譯及賞析
多少恨,昨夜夢魂中。還似舊時游上苑,車如流水馬如龍。花月正春風。
譯文及注釋
「翻譯」
昨天晚上的那個夢勾起我多少亡國之恨啊!我夢見了和過去出遊上苑時一樣的熱鬧場面。車如流水,絡繹不絕;馬似游龍,奔騰跳躍。月光明媚,春風拂面,花兒正紅。
「注釋」
⑴憶江南:此詞調名於《花草粹編》中注雲:「一名『夢遊仙』『夢江南』『江南好』。」又名「望江南」。《全唐詩》《詞譜》等均作「憶江南」。
⑵夢魂:古人認為在睡夢中人的靈魂會離開肉體,故稱「夢魂」。唐代劉希夷《巫山懷古》中有句:「頹想卧瑤席,夢魂何翩翩。」
⑶還似:《花間集補》中作「還是」。上苑:古代供帝王玩賞、打獵的園林。這里指南唐的御花園。
⑷車如流水馬如龍:意思是車子接連不斷像流水一樣馳過,馬匹絡繹不絕像一條龍一樣走動。形容車馬絡繹不絕,十分繁華熱鬧。語出袁宏《後漢紀·孝章皇帝紀》上記載:「建初二年(馬)太後詔曰:『吾萬乘主,身服大練,食不求甘,左右旁人無香熏之飾,衣但布皇,如是者欲以身率服眾也。……前過濯龍門,見外家車如流水馬如龍。吾亦不譴怒之,但絕其歲用,冀以默愧其心。……』」
⑸花月:花和月,泛指美好的景色。花月正春風,意思是形容春天鮮花怒放,春夜月光明朗,春風微拂的情景,描繪春光的明媚。
「賞析」
這首記夢小詞,是詩文騷客常用的筆法,但這里李煜有意強調「夢魂」,有魂離此地,親歷故國之用,既是為下面的夢憶場面增添效果,也是愁恨無奈中的一種寄託,其情苦切,也略可見一斑。在夢里,作者借魂歸故國,又回到了舊時的繁華歡情之中,「游上苑」,身份如初,不再是此時的階下之囚,「車如流水馬如龍」,語言朴實、洗練,一言以蔽之,熱鬧場面活靈活現,笑語歡歌宛在眼前。游樂時環境的優美,景色的綺麗,傾注了詩人對往昔生活的無限深情。此語原出《後漢記》,本為馬皇後詔中指斥外戚奢華的一句話,用在這里似乎別有寓意,李煜是否對自己當年的安於奢麗、偏於閑逸的生活有檢討悔恨之意,也未可知。接下來「花月正春風」一句,似乎夢已不醒,沉湎其中,但將其與開篇「多少恨」對解,則婉轉曲致,寓味深長。
從表面上看,似乎這首詞所寫的`就是對往昔繁華的眷戀,實際上作者要著重表達的倒是另外一面——如今處境的無限凄涼。這是一種「正面不寫寫反面」的藝術手法的成功運用。全詞「深哀淺貌,短語長情」,在藝術上達到高峰。「以夢寫醒」「以樂寫愁」「以少勝多」的高妙手法,使這首小詞獲得耐人尋味的藝術生命。
❽ 《望江南多少恨》翻譯是什麼
譯文:有多少憾恨呀,都在昨夜的夢魂中。我夢見了和過去出遊上苑時一樣的熱鬧場面。車如流水,絡繹不絕;馬似游龍,奔騰跳躍。月光明媚,春風拂面,花兒正紅。
憶江南·多少恨
【作者】李煜【朝代】五代
多少恨,昨夜夢魂中。
還似舊時游上苑,車如流水馬如龍。花月正春風。
賞析:
從表面看(特別是單看後三句),似乎這首詞所寫的就是對往昔繁華的眷戀,實際上作者要著重表達的倒是另外一面——處境的無限凄涼。但作者卻只在開頭用「多少恨」三字虛點,通篇不對當前處境作正面描寫,而是通過這場繁華生活的夢境進行有力的反托。
正因為「車如流水馬如龍,花月正春風」的景象在他的生活中已經不可再現,所以夢境越是繁華熱鬧,夢醒後的悲哀便越是濃重;對舊日繁華的眷戀越深,今日處境的凄涼越不難想見。
❾ 李煜·望江南·多少恨/多少淚
【望江南】[1]其一多少恨,昨夜夢魂中。 還似舊時游上苑[2],車如流水馬如龍。 花月正春風。 其二多少淚,斷臉復橫頤[3]。 心事莫將和淚說,鳳笙休向淚時吹[4]。 腸斷更無疑。 【注釋】 [1]這兩首《望江南》皆為後主亡國歸宋之作,風格和內容接近,因此有人認為這兩首詞實屬聯章詞,即內容、形式上有密切聯系的兩首同調詞。第一首重在追念昔時故國繁盛景象,第二首則重在抒發今日亡國凄清境況。據說李煜因念及舊宮嬪妃的悲苦,因而作此詞對其作勸慰之語。後主此時已是亡國臣虜,自顧不暇,卻仍有心來安慰他人之悲,其一片痴心可見。 [2]上苑:上林苑的簡稱,本為西漢帝王游獵場所,這里代指南唐御花園。 [3]斷臉:形容眼淚縱橫,臉上都是淚水。橫頤:指淚水流到下巴。頤,口腔的下部,即下巴。 [4]鳳笙:即笙簫。
❿ 《望江南》李煜全文譯
譯文:
閑夢悠遠,南國春光正好。船上管弦聲不絕於耳,江水一片碧綠,滿城柳絮紛飛,淡淡塵煙滾滾,忙壞了看花的人們。
閑夢幽遠,南唐故國正值秋高氣爽的清秋。遼闊無際的江山籠罩著一片淡淡的秋色,美麗的蘆花深處橫著一葉孤舟,悠揚的笛聲回盪在灑滿月光的高樓。
出自:《望江南·閑夢遠》是五代十國時期南唐後主李煜亡國入宋後的詞作。
原文:
望江南·閑夢遠
五代:李煜
閑夢遠,南國正芳春。船上管弦江面淥,滿城飛絮輥輕塵。忙殺看花人!
閑夢遠,南國正清秋。千里江山寒色遠,蘆花深處泊孤舟,笛在月明樓。
(10)望江南多少恨擴展閱讀:
創作背景:
開寶八年(975年),宋軍攻破金陵,李煜被迫降宋,被俘至汴京(今開封),封為右千牛衛上將軍、違命侯。詞人通過此詞表達了對故國清幽自在的情境和人物的追慕之情。
賞析:
這兩首同調的詞,描繪了兩幅江南美景。全詞以「閑夢」起,以秋意收,用凄寒冷寂的秋景直抒作者孤苦懷思的悲情,綴筆不多而氣氛濃郁,未見雕琢而含蘊深遠,描摹生動。
筆筆見情,足見才力。「閑夢遠,南國正芳春。」概括寫出廣大的江南地區,正是春暖花開的美好季節。春之名「芳」,使人如見百媚千嬌的花容,如聞馥郁的花香。
「千里江山寒色遠,蘆花深處泊孤舟,笛在月明樓。」在總括秋色之「清」後,接著,也是從三方面對之加以具體描寫。
首先是遠景,詞人從大處著墨,給「千里江山」敷上一層「寒色」,勾畫出一幅江山秋晚圖。這兩首詞的寫法是基本相同的,即都是先對景色的特點作總的概括。
然後再從三個不同方面加以具體描寫;所不同者,是它們的色調和情調,即前者色暖,後者色寒,前者歡快,後者凄清,由此造成的意境也有所不同。
作者介紹:
李煜(937年8月15日-978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名從嘉,字重光,號鍾隱、蓮峰居士,漢族,生於金陵(今江蘇南京)。
祖籍彭城(今江蘇徐州銅山區),南唐最後一位國君。北宋建隆二年(961年),李煜繼位,尊宋為正統,歲貢以保平安。
開寶四年(971年)十月,宋太祖滅南漢,李煜去除唐號,改稱「江南國主」。次年,貶損儀制,撤去金陵台殿鴟吻以示尊奉宋廷。
開寶八年(975年),李煜兵敗降宋,被俘至汴京(今河南開封),授右千牛衛上將軍,封違命侯。太平興國三年(978年)七月七日,李煜死於汴京,追贈太師,追封吳王。
世稱南唐後主、李後主。李煜精書法、工繪畫、通音律,詩文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。李煜的詞,繼承了晚唐以來溫庭筠、韋庄等花間派詞人的傳統,又受李璟、馮延巳等的影響。
語言明快、形象生動、用情真摯,風格鮮明,其亡國後詞作更是題材廣闊,含意深沉,在晚唐五代詞中別樹一幟,對後世詞壇影響深遠。