當前位置:首頁 » 原因查詢 » 文中如何交代秦晉圍鄭的原因
擴展閱讀

文中如何交代秦晉圍鄭的原因

發布時間: 2022-05-12 01:28:08

A. 用原文回答燭之武退秦師中秦,晉圍攻鄭的原因燭之武是怎樣說�

原因:晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮於晉,且貳於楚也。
燭之武的反論:秦、晉圍鄭,鄭既知亡矣。若亡鄭而有益於君,敢以煩執事。越國以鄙遠,君知其難也。焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也。若余鄭以為東道主,行李之往來,共
其乏困,君亦無所害。且君嘗為晉君賜矣;許君焦、瑕,朝濟而夕設版焉,君之所知也。夫晉,何厭之有?既東封鄭、又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?闕秦以
利晉,唯君圖之

B. 燭之武退秦師 細部揣摩 文中是如何交代秦.晉圍鄭的原因及形式的

文章的第①段用「無禮於晉」「且貳於楚」交代秦晉圍鄭的原因,又用「晉軍函陵」「秦軍汜南」說明攻方的態勢,暗示鄭國已經危在旦夕。這就點明了燭之武游說秦伯的背景,為下文的故事發展作了鋪墊。

C. 《燭之武退秦師》中是如何交代秦晉圍鄭的原因及形勢的這與整個故事發展有何關系

晉侯秦伯圍鄭,以其無禮於晉,且貳於楚也。晉軍韓陵,秦軍樊南。
當然是引起下文了

D. 秦晉兩國為什麼圍攻鄭國

因為鄭國在晉文公落難的時候,對他無禮,而且還偷偷地與晉國的競爭對手楚國結盟,於是晉國和自己的姻親之國秦國合攻鄭國。

公三十年(公元前630年)九月,晉文公和秦穆公想聯合起來攻打鄭國,很快,晉軍便在函陵駐紮下來,而秦軍則駐扎在了氾水的南面。

鄭文公得知消息後,焦急萬分,這時一個大臣上諫道,推薦燭之武出使秦國的話,鄭文公聽了,心中大喜,馬上採納了此人的建議。

鄭文公百般請求,於是,燭之武就答應了。到了夜裡,鄭文公命人用繩子捆笤燭之武,將其從城牆上放下出城去見秦穆公。

燭之武見到秦穆公說以厲害,聽了燭之武的這番話,秦穆公覺得非常在理,便答應與鄭國簽訂盟約,而且還專門派人守衛鄭國,而他則率領大軍回國了。

(4)文中如何交代秦晉圍鄭的原因擴展閱讀:

流亡途中的重耳在路過鄭國的時候,鄭文公對他們投以無禮的鄙視。鄭國的大夫叔瞻卻勸告鄭文公說:晉國公子重耳向來賢明。

還有就是,他雖然此時落魄至此,他的隨從卻不離不棄,而且個個都是棟梁之才。況且晉國與我們鄭國還是同姓國家。

從家族譜繫上來講,鄭國出自周厲王,而晉國出自周武王。鄭文公卻毫不理會,叔瞻不愧是具有遠見卓識的老臣。

他又說:如果您不能對晉國公子重耳以禮相待,還不如殺掉他,免得將來麻煩。鄭文公沒有採納叔瞻的建議,但是後來重耳回晉國即位以後發生的事證明了叔瞻的建議是對的。

E. 燭之武退秦師中秦伯為什麼圍鄭開篇交代這個有什麼作用

1)秦、晉圍鄭發生在公元前630年(僖公三十年)。導致事情發生的原因有兩點。其一,鄭國曾兩次得罪晉國,一是晉文公當年逃亡路過鄭國時,鄭國沒有以禮相待;二是公元前632年晉楚之戰中,鄭國出兵助楚國,結果城濮之戰以楚國失敗告終,後鄭國雖然隨即派人出使晉國,與晉結好,但最終沒有感化晉國。其二,秦、晉兩國聯合圍攻鄭國,是因為秦、晉都要爭奪霸權,均需要向外擴張,晉國發動對鄭國的戰爭,自然要尋找這樣得力的夥伴,秦、晉歷史上關系一直很好,所以秦、晉聯合也就成為自然了。

2)文章開篇就造成一種緊張的氣氛:秦晉兩大國聯合起來圍攻鄭國,戰爭如箭在弦上,一觸即發,為下文燭之武臨危受命埋下伏筆。

F. 秦晉為何圍鄭開篇交待有何作用

1)秦、晉圍鄭發生在公元前630年(僖公三十年).導致事情發生的原因有兩點.其一,鄭國曾兩次得罪晉國,一是晉文公當年逃亡路過鄭國時,鄭國沒有以禮相待;二是公元前632年晉楚之戰中,鄭國出兵助楚國,結果城濮之戰以楚國失敗告終,後鄭國雖然隨即派人出使晉國,與晉結好,但最終沒有感化晉國.其二,秦、晉兩國聯合圍攻鄭國,是因為秦、晉都要爭奪霸權,均需要向外擴張,晉國發動對鄭國的戰爭,自然要尋找這樣得力的夥伴,秦、晉歷史上關系一直很好,所以秦、晉聯合也就成為自然了.
2)文章開篇就造成一種緊張的氣氛:秦晉兩大國聯合起來圍攻鄭國,戰爭如箭在弦上,一觸即發,為下文燭之武臨危受命埋下伏筆.

G. 燭之武退秦師晉秦兩國為什麼圍攻鄭國原文

先秦左丘明的《燭之武退秦師》中晉秦兩國圍攻鄭國的原因是:晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮於晉,且貳於楚也。晉軍函陵,秦軍氾南。

白話譯文:晉文公和秦穆公聯合圍攻鄭國,因為鄭國曾對文公無禮,並且鄭國同時依附於楚國與晉國。晉軍駐扎在函陵,秦軍駐扎在氾水的南面。

故事背景:

秦、晉圍鄭,發生在公元前630年(魯僖公三十年)九月甲午時。在這之前,鄭國有兩件事得罪了晉國。一是晉文公當年逃亡路過鄭國時,鄭國沒有以禮相待;二是在公元前632年(魯僖公二十八年)的晉、楚城濮之戰中,鄭國曾出兵幫助楚國。

結果,城濮之戰以楚國失敗而告終。鄭國感到形勢不妙,馬上派子人九出使晉國,與晉結好。甚至在公元前632年五月,「晉侯及鄭伯盟於衡雍」。但是,最終也沒能感化晉國。晉文公(重耳)為了爭奪霸權的需要,還是在兩年後發動了這次戰爭。

(7)文中如何交代秦晉圍鄭的原因擴展閱讀:

《燭之武退秦師》載於《左傳·僖公三十年》,題目為後人所加。內容講述公元前630年,秦、晉借口鄭國曾對晉文公無禮且與楚國親近,而合攻鄭國,在自己的國家(鄭國)危難面前,燭之武前往敵國交涉,於強秦面前,其不卑不亢,能言善辯,終於使秦國從鄭國退兵。

《燭之武退秦師》是記述行人辭令的散文。該文形象鮮明,語言優美,層次分明、組織嚴密,說理透徹、邏輯有力,是《左傳》乃至中國文學史一篇優秀範文,入選全日制高中必修課程。



H. 文交代秦晉聯軍攻打鄭國的原因的句子是

秦晉圍鄭,以其無禮於晉,且膩於楚也。(僖公三十年晉文公和秦穆公聯合圍攻鄭國,因為鄭國曾對晉文公無禮,並且從屬於晉的同時又從屬於楚)

原文:

晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮於晉,且膩於楚也。晉軍函陵,秦軍氾南。佚之狐言於鄭伯曰:「國危矣,若使燭之武見秦君,師必退。」公從之。辭曰:「臣之壯也,猶不如人;今老矣,無能為也已。」公曰:「吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過也。然鄭亡,子亦有不利焉!」許之。

白話譯文:

僖公三十年晉文公和秦穆公聯合圍攻鄭國,因為鄭國曾對晉文公無禮,並且從屬於晉的同時又從屬於楚。晉軍駐扎在函陵,秦軍駐扎在氾水的南面。

佚之狐對鄭文公說:「國家危險了,假如派燭之武去見秦穆公,秦國的軍隊一定會撤退。」鄭文公同意了。燭之武推辭說:「我壯年的時候,尚且不如別人;現在老了,也不能有什麼作為了。」鄭文公說:「我沒有及早重用您,現在由於情況危急因而求您,這是我的過錯。然而鄭國滅亡了,對您也不利啊!」燭之武就答應了這件事。

此文出自春秋時期文學家、史學家左丘明創作的一篇散文《燭之武退秦師》

(8)文中如何交代秦晉圍鄭的原因擴展閱讀


寫作背景:

《燭之武退秦師》是春秋時期文學家、史學家左丘明創作的一篇散文。此文記述的是秦晉聯合攻打鄭國之前開展的一場外交斗爭,燭之武以一己之力,憑借對時局的洞若觀火和過人的辯才,終於使鄭國免於滅亡,其臨危不懼、解除國難的精神以及能言善辯的傑出外交才能,為人贊嘆。全文形象鮮明,語言優美,層次分明、組織嚴密,說理透徹、邏輯有力。

魯僖公三十年(公元前630年),晉國和楚國大戰於城濮,結果楚國大敗,晉國的霸業完成。在城濮之戰中,鄭國曾協助楚國一起攻打晉國,而且晉文公年輕時流亡到鄭國,受到冷遇,所以文公把新仇舊怨加到一塊,於兩年後聯合秦國討伐鄭國。

鄭伯聞訊後,派燭之武面見秦穆公,勸他退兵。燭之武巧妙地利用秦、晉兩國的矛盾表現出處處為秦國利益著想的樣子,分析當時的形勢,抓住利害關系,說明保存鄭國對秦國有利,滅掉鄭國對秦國不利的道理,終於說動秦國退兵。晉軍失去盟軍支持後,也被迫撤離了鄭國。此文即是記敘了這一歷史事件。

I. 燭之武退秦師中晉,秦為什麼圍攻鄭國

原因:

1、晉文公當年逃亡路過鄭國時,鄭國沒有以禮相待。

2、在公元前632年(魯僖公二十八年)的晉、楚城濮之戰中,鄭國曾出兵幫助楚國。

《燭之武退秦師》是春秋時期文學家、史學家左丘明創作的一篇散文。原文:

晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮於晉,且貳於楚也。晉軍函陵,秦軍氾南。佚之狐言於鄭伯曰:「國危矣,若使燭之武見秦君,師必退。」公從之。辭曰:「臣之壯也,猶不如人。

今老矣,無能為也已。」公曰:「吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過也。然鄭亡,子亦有不利焉!」許之。夜縋而出,見秦伯,曰:「秦、晉圍鄭,鄭既知亡矣。

若亡鄭而有益於君,敢以煩執事。越國以鄙遠,君知其難也,焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也。若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。

且君嘗為晉君賜矣,許君焦、瑕,朝濟而夕設版焉,君之所知也。夫晉,何厭之有?既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?闕秦以利晉,唯君圖之。」

秦伯說,與鄭人盟。使杞子、逢孫、楊孫戍之,乃還。子犯請擊之。公曰:「不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武。吾其還也。」亦去之。

譯文:

晉文公和秦穆公聯合圍攻鄭國,因為鄭國曾對文公無禮,並且鄭國同時依附於楚國與晉國。晉軍駐扎在函陵,秦軍駐扎在氾水的南面。

佚之狐對鄭伯說:「鄭國處於危險之中了!假如讓燭之武去見秦伯,(秦國的)軍隊一定會撤退。」鄭伯同意了。

燭之武推辭說:「我年輕時,尚且不如別人;現在老了,也不能有什麼作為了。」鄭文公說:「我早先沒有重用您,現在由於情況危急因而求您,這是我的過錯。

然而鄭國滅亡了,對您也不利啊!」燭之武就答應了這件事。在夜晚(有人)用繩子(將燭之武)從城上放下去,見到了秦伯,燭之武說:「秦、晉兩國圍攻鄭國,鄭國已經知道要滅亡了。

假如滅掉鄭國對您有好處,怎敢冒昧地拿這件事情來麻煩您。越過鄰國把遠方的鄭國作為(秦國的)東部邊邑,您知道這是困難的。(您)為什麼要滅掉鄭國而給鄰邦晉國增加土地呢?

鄰國的勢力雄厚了,您秦國的勢力也就相對削弱了。如果您放棄圍攻鄭國而把它當作東方道路上接待過客的主人,出使的人來來往往,(鄭國可以隨時)供給他們缺少的東西,

對您也沒有什麼害處。且您曾經給予晉惠公恩惠,惠公曾經答應給您焦、瑕二座城池。(然而)惠公早上渡過黃河回國,晚上就修築防禦工事,這是您知道的。

晉國,怎麼會滿足呢?(現在它)已經在東邊使鄭國成為它的邊境,又想要向西擴大邊界。如果不使秦國土地虧損,將從哪裡得到(他所奢求的土地)呢?

削弱秦國對晉國有利,希望您考慮這件事!」秦伯非常高興,就與鄭國簽訂了盟約。派遣杞子、逢孫、楊孫戍守鄭國,於是秦國就撤軍了。晉大夫子犯要求出兵攻擊秦軍。

晉文公說:「不行!假如沒有那個人(秦伯)的力量,我是不會到這個地步的。依靠別人的力量而又反過來損害他,這是不仁義的。

失掉自己的同盟者,這是不明智的;用散亂(的局面)代替整齊(的局面),這是不符合武德的。我們還是回去吧!」晉軍也就離開了鄭國。

(9)文中如何交代秦晉圍鄭的原因擴展閱讀:

創作背景:

該文故事背景是秦、晉圍鄭,發生在公元前630年(魯僖公三十年)九月甲午時。秦、晉聯合攻打鄭國。鄭國危在旦夕,鄭文公派能言善辯的燭之武前去說服秦伯。

燭之武巧妙地勾起秦穆公對秦、晉之間的矛盾的記憶,向秦伯分析了當時的形勢,說明了保存鄭國對秦有利、滅掉鄭國對秦不利的道理,終於說服了秦伯。

解析:

第二段正面展現燭之武見秦穆公、巧退敵兵的場面。「夜縋而出」,交代他出城的時間和方式。敵軍圍困,自然不能開城出入;夜間行動,又可避人耳目。

此次說秦,重在離間秦晉聯盟,因此,尤不能讓晉人知道。從中,還可以看出燭之武奔赴國難的義勇精神。在見到秦穆公之後,這位外交家既非據理質問,又不苦苦哀求。

而是以超然事外的姿態開始了他的勸說: 秦國和晉國圍攻鄭國,鄭國已經知道要滅亡了,假如滅鄭對秦國有好處,那就麻煩您來吧。接著,燭之武就秦、晉、鄭三國關系。

從四層意思上對秦穆公進行說服。第一層意思:「越國以鄙遠,君知其難也。」秦在西,鄭在東,中間隔著晉國。秦要超越晉國,把鄭國的土地納入自己的版圖。

作為自己的邊邑,這是很難辦到的。「亡鄭」之後,鄭國的土地不為秦所得,必會為晉所有。「焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也。」陪,當「增益」講;鄰,指晉國。

不直指其名,表現語氣的委婉。採取疑問句式,既加重亡鄭不利於秦只利於晉這一論點的分量,又顯示出態度的懇切。

第二層是從正面向穆公提出建議:「若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其睏乏,君亦無所害。」舍鄭,就是放棄鄭、不滅鄭的意思。鄭國在秦國的東方,因此可作為「東道主」。

那麼秦國使者往來,遇到資糧不足,鄭國便可盡地主之誼,給予供應,這有什麼不好呢?第三層,燭之武進一步指出晉君不可信。二十年前,晉公子夷吾流亡時期。

秦穆公接夷吾入秦,然後幫助他返回晉國做了國君,即晉惠公。所以說,「君嘗為晉君賜矣」。當時,夷吾曾把晉的焦、瑕二邑許給秦國,作為酬謝。

但他早上渡黃河歸國,晚上就設版築城,修建工事,與秦國對抗了。「朝濟而夕設版焉」,朝夕並提,說明晉君態度變化之快。這里,燭之武重提秦穆公親身經歷的這段往事。

巧妙而有力地指明晉君實為忘德背信之徒,不可與之共事。把過去晉惠公的事扯到眼前的晉文公身上,看似無理,其實也有內在關聯,並且可以觸動秦君之心。

第四層,燭之武直截了當地指出: 晉國哪會滿足?已經在東邊向鄭國開拓土地,又要恣意向西邊開拓。不損害秦國,到哪裡取利?損秦以利晉,請您自己考慮吧。

至此,燭之武從地理位置、歷史事實和邏輯推理諸方面,把秦、晉之間的矛盾全部揭示出來,有理有據,令人信服。事實上,秦穆公也確實被打動了。

J. 燭之武退秦師的翻譯與賞析

譯文
僖公三十年晉文公和秦穆公聯合圍攻鄭國,因為鄭國曾對晉文公無禮,並且從屬於晉的同時又從屬於楚。晉軍駐扎在函陵,秦軍駐扎在氾水的南面。

佚之狐對鄭文公說:「國家危險了,假如派燭之武去見秦穆公,秦國的軍隊一定會撤退。」鄭文公同意了。燭之武推辭說:「我壯年的時候,尚且不如別人;現在老了,也不能有什麼作為了。」鄭文公說:「我沒有及早重用您,現在由於情況危急因而求您,這是我的過錯。然而鄭國滅亡了,對您也不利啊!」燭之武就答應了這件事。

在夜晚有人用繩子將燭之武從城樓放下去,見到秦穆公,燭之武說:「秦、晉兩國圍攻鄭國,鄭國已經知道要滅亡了。假如滅掉鄭國對您有好處,怎敢冒昧地拿這件事情來麻煩您。然而越過別國把遠方的鄭國作為秦國的東部邊邑,您知道這是困難的,為什麼要滅掉鄭國而給鄰國增加土地呢?鄰國的勢力雄厚了,您秦國的勢力也就相對削弱了。如果您放棄圍攻鄭國而把它當作東方道路上招待過客的主人,出使的人來來往往,鄭國可以隨時供給他們缺乏的東西,對您也沒有什麼害處。而且您曾經給予晉惠公恩惠,惠公曾經答應給您焦、瑕二座城池。然而惠公早上渡過黃河回國,晚上就在那裡築城防禦,這是您所知道的。晉國,怎麼會有滿足的時候呢?現在它已經在東邊使鄭國成為它的邊境,又想要向西擴大邊界。如果不使秦國土地虧損,它到哪裡去奪取土地?削弱秦國對晉國有利,希望您還是多多考慮這件事!」秦伯非常高興,就與鄭國簽訂了盟約。派遣杞子、逢孫、楊孫戍守鄭國,秦伯就回國了。

晉國大夫子犯請求出兵攻擊秦軍。晉文公說:「不行!如不是秦國國君的力量,就沒有我的今天。依靠別人的力量而又反過來損害他,這是不仁義的;失掉自己的同盟者,這是不明智的;用混亂相攻取代聯合一致,是不符合武德的。我們還是回去吧!」晉軍也就離開了鄭國。

賞析

概述
《燭之武退秦師》見《左傳》。《左傳》又名《左氏春秋》、《左氏春秋傳》。是中國古代一部敘事完備的編年體史書。全書從政治、軍事、外交等方面,比較系統地記敘了整個春秋時代各諸侯國所發生的重要事件,同時也較為具體地描繪了一些人物的生活瑣事,真實地反映了當時的社會面貌和政治狀況。《左傳》長於敘事,善於描寫戰爭和記述行人辭令。作者以其敏銳的觀察力,深刻的認識和高度的文學修養,對許多大小歷史事件,作了深刻而生動的記述,形象鮮明,語言優美,成為歷代散文的典範。

本篇所記述的,是秦晉聯合攻打鄭國之前開展的一場外交斗爭。事情發生在公元前630年(魯僖公三十年)。前此兩年(公元前632年,即魯僖公二十八年),爆發了晉楚爭霸的城濮之戰,結果楚國戰敗,晉國稱霸。在城濮之戰中,鄭國曾經出兵幫助楚國,因而結怨於晉,這就是晉秦聯合攻打鄭國的直接原因。這次戰爭,也可以說是城濮之戰的餘波。

秦、晉圍鄭,形勢緊迫,在這干鈞一發之際,鄭臣燭之武僅憑口舌說服秦伯,使秦轉變對鄭的態度,化敵為友,對晉以友為敵,這是什麼原因呢?為什麼會有這么大的突變呢?關鍵在於燭之武所說的兩點針對了秦的切身利益。首先,滅鄭於秦有害無益。秦對鄭鞭長莫及,若以鄭為東道主,就為秦稱霸提供了住、食等種種方便,更何況「亡鄭以陪鄰」,這對秦有什麼好處呢?其次,也是更為重要的晉有野心(對此秦本有戒心),燭之武列舉了秦伯曾親身領略過的事實,再進行科學的推理,使秦伯恍然大晤——晉是大敵。燭之武用語不多,對秦穆公動之以情,曉之以理。

這是一篇記述行人辭令的散文。鄭國被晉、秦兩個大國的軍隊所包圍,國家危在旦夕,燭之武奉鄭君之命,去說退秦軍。他善於利用矛盾,採取分化瓦解的辦法,一番說辭,便說服了秦君,撤出圍鄭的軍隊,並且派兵幫助鄭國防守,最後晉軍也不得已而撤退,從而解除了鄭國的危機。

這篇文章,贊揚了燭之武在國家危難之際,能夠臨危受命,不避險阻,隻身去說服秦君,維護了國家安全的愛國主義精神。同時也反映了春秋時代各諸侯國之間斗爭的復雜性。

段解
文章開篇就造成一種緊張的氣氛:秦晉兩大國聯合起來圍攻鄭國,戰爭如箭在弦上,一觸即發,為下文燭之武臨危受命埋下伏筆。

寫燭之武臨危受命。他在鄭伯一番誠意和透徹的分析下,拋開個人感傷和利益,承擔起關系國生死存亡的重任,體現燭之武的深明大義。

本段是全文的主體,也是說退秦師的關鍵。分四個層次:一是燭之武站在秦國的立場上說話,引起對方好感;二是說明亡鄭只對晉國有利,對秦國有害無益;三是陳述保存鄭國,對秦國有好處;四是從秦、晉兩國的歷史關系,說明晉國過河拆橋、忘恩負義,並分析晉國貪得無厭,從而使秦穆公意識到晉強會危秦,於是與鄭國訂立了盟約,乃至幫助鄭國。

本段記晉師撤離鄭國,同時體現一代霸主晉文公的政治遠見。

文章特點

有以下幾個方面:

一、組織嚴密,前後照應。秦、晉圍鄭的主要原因,是晉國為了擴大自己霸主的威勢,征服異己,再加上晉文公與鄭有個人恩怨。這一事件的發生,與秦毫無關系。文章開頭兩句話「以其無禮於晉,且貳於楚也」,暗示了這一事件的背景,這就為全文的發展作了鋪墊。秦、晉雖是聯合行動,但他們之間並不是無隙可乘,這就容易使人理解:燭之武所以能夠說服秦君並不是偶然的。全文正是按照開頭的預示而展開的。燭之武說退了秦師,孤立了晉國,晉師最後也不得不撤退,正是這一暗示的結果。文章雖然篇幅短小,但有頭有尾,結構嚴密,事件交待得很清楚,矛盾展示得很充分,收尾也十分圓滿。

二、起伏跌宕,生動活潑。《燭之武退秦師》雖然是一篇說理性的文章,但它寫得波瀾起伏,毫不呆板。當鄭國處於危急之際,佚之狐推薦燭之武去說秦君,沒想到引起了燭之武的一番牢騷,使事情發生了波折。鄭文公的引咎自責,也增添了情節的戲劇性。燭之武在說秦君的時候,一開頭就指出亡鄭於秦無益;但接著又退一步說:「若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。」以此作為緩沖;緊接下去就緊逼一步說明亡鄭對秦不僅無益,而且有害。當秦國單獨退兵之後,子犯發怒要攻打秦軍,秦、晉關系一下子轉而緊張起來。最後晉文公講了一番道理,晉軍偃旗息鼓,一場風波,終於平息。這樣一張一弛,曲折有致,更能緊扣讀者的心弦,增強作品的感染力。

三、說理透闢,善於辭令。這篇文章,中心是燭之武說秦君。這個主題本身,決定了它必須著意描繪人物語言,使辭令引人入勝。從這點來說,它不愧是一篇非常漂亮的外交辭令。秦、晉圍鄭,完全與秦無關,秦國所以出兵,一是與晉國有同盟關系,二是秦穆公想藉此撈一把,以擴張自己的勢力。當他知道亡鄭只能對晉有利,而對秦不僅毫無好處反而有害的時候,他就會一改過去的所為,反過來幫助鄭國。燭之武看準了這一點,緊緊抓住了秦穆公的這一心理,曉之以利害,這就使秦君不能不聽從他的說辭。燭之武鬥爭策略的巧妙還表現在,他奉命去說秦君,完全是為了鄭國的利益,而他在說辭里表現的是處處為秦國著想,處處替秦國說話,這就更使秦君易於入耳。一個面臨亡國之危的小國使臣,面對大國的君主,卻能夠不亢不卑,從容辭令,既不刺激對方,又不失本國尊嚴,語言的分寸,掌握得恰到好處。全部說辭只有短短的125個字,卻說了五層意思,說得委婉曲折,面面俱到,從亡鄭於秦無益,說到秦、晉歷史關系,說到晉國滅鄭之後必然進犯秦國,步步深入,層層逼緊,句句打動對方,具有很強的說服力。其語言藝術達到了很高的水平。

值得學習和借鑒的優秀散文作品

⒈文中是如何交代秦晉圍鄭的原因及形勢的?這與整個故事發展有何關系?

文章的第一段用「無禮於晉」「且貳於楚」交代秦晉圍鄭的原因,又用「晉軍函陵」、「秦軍汜南」說明攻方的態勢,暗示鄭國已經危在旦夕。這就點明了燭之武游說秦伯的背景,為下文的故事發展作了鋪墊。

⑴秦晉圍鄭的兩個原因「無禮於晉」及「貳於楚」都直接關繫到晉國,而與秦國無關,這就為燭之武說服秦伯提供了可能性,為故事的發展埋下了伏筆。

⑵秦、晉兩軍,一在函陵(今河南新鄭北),一在汜南(今河南中牟南),兩軍分駐南北兩邊,互不接觸。這為燭之武說服秦伯的秘密活動增加了有利條件。

⒉本文在展開故事情節上有何特點?

⑴文章篇幅雖然短小,故事情節卻有頭有尾,層次井然。文章首先交代了故事發生的背景,接著由佚之狐推薦,引出燭之武,這是故事的開端;鄭伯於危急中請燭之武前往秦營,燭之武不念個人私怨,慨然應允,這是故事的發展;燭之武在夜間「縋而出」,秘密私訪秦伯,並用一番動人的言辭說服了秦伯,這是故事的高潮;秦伯退兵,並派人戍守鄭國,最後晉也被迫退兵,鄭國轉危為安,這是故事的結局。整篇故事結構是完整而嚴謹的。

⑵波瀾迭起,曲折有致。秦晉兩軍夾擊鄭國,形勢十分危急,在這關鍵時刻,佚之狐力薦善於辭令的燭之武,並斷言:「若使燭之武見秦君,師必退。」此為一波。但當鄭伯去請燭之武時,卻遭到了燭之武的拒絕:「臣之壯也,猶不如人;今老矣,無能為也已。」顯然,燭之武對鄭伯過去的用人方針有看法,對自己過去所受到的排擠也是憤懣不平的。此時,鄭伯趕緊認錯:「吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過也。」並指出:「然鄭亡,子亦有不利焉。」燭之武深明大義,在決定國家命運的關鍵時刻,不計私怨,捐棄前嫌,毅然應命。這寥寥幾筆,給行文平添了一層波瀾。燭之武利用黑夜,秘密出城會見秦伯,並說服了秦伯,秦伯答應退兵。晉大夫子犯主張襲擊秦軍,形勢又緊張起來了,故事出現了第三折。最後,晉文公分析了形勢,認為「因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武。」也撤了兵。至此,鄭終於轉危為安。

⒊燭之武為什麼能說服秦伯?

這篇文章對燭之武的善於辭令,寫得極為出色。他去說服秦伯,雖然目的是求和,但決不露出一點乞憐相。他利用秦晉之間的矛盾,動之以情,曉之以理,頭頭是道,使人信服。他在說辭里處處為秦著想,使秦伯不得不心悅誠服,不僅答應退兵,而且助鄭防晉。

⑴處處為秦著想。

首先,燭之武開門見山說:「秦、晉圍鄭,鄭既知亡矣」,承認鄭國已處於危亡的地步。但作為鄭大夫的燭之武卻沒有半句為鄭國乞求的話,相反,卻以「若亡鄭而有益於君,敢以煩執事」來表明為秦著想的立場。先分析了「越國以鄙遠」的難處,接著談了亡鄭實際上是增加了別國(晉)的土地,擴展了別國的勢力,而鄰國勢力的增強就意味著秦國勢力的削弱。接下來又分析了存鄭對秦有益無害:「舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。」一利一害,推心置腹,不由秦伯不動心。

⑵充分利用秦晉的矛盾。

正當秦伯在考慮滅鄭、存鄭對自己的利害關系時,燭之武充分利用這一契機,進一步為秦君分析:「且君嘗為晉君賜矣,許君焦、瑕,朝濟而夕設版焉,君之所知也。」利用秦晉之間的矛盾來離間雙方。這番話不由得秦伯不深思。接著燭之武又把話題引向未來,預言晉國此後的動向:「夫晉,何厭之有?既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?」指出晉國貪得無厭,滅鄭之後,必將進而侵犯秦國,秦晉的矛盾將進一步尖銳化。由於晉國當時已成為中原霸主,秦伯對此不能不存有戒心。燭之武的這篇說辭戳到了他的痛處,終於促使他下定決心,改變主意,退兵助鄭。

寫作特點

⑴伏筆與照應

這篇課文雖短,但在敘述故事時,卻能夠處處注意伏筆與照應。例如,在交代秦、晉圍鄭的原因時,說是「以其無禮於晉,且貳於楚也」,說明秦、鄭並沒有多大的矛盾沖突。這就為下文燭之武說退秦軍埋下了伏筆。「夜縋而出」照應了開頭的「秦、晉圍鄭」,「國危矣」。「許君焦、瑕、朝濟而夕設版」和「微夫人之力不及此」,又照應了上文秦、晉雖是聯合行動,但貌合神離,既沒有駐扎在一起,彼此的行動也不需要通知對方,這就為秦、鄭聯盟提供了條件。

⑵波瀾起伏

這篇課文波瀾起伏,生動活潑。例如,大軍壓境,鄭國危在旦夕,不禁讓人捏著一把汗,而佚之狐的推薦,使鄭伯看到了一線希望。讀者滿以為燭之武會順利出使敵營,挽狂瀾於既倒,誰知他卻因長期得不到重用而「辭曰」,打起了退堂鼓,使鄭國的希望又趨渺茫。鄭伯的自責,也增添了文章的戲劇性。再如,秦國退兵後,子犯建議攻打秦軍,秦、晉關系頓時又緊張起來。晉公講了一番「仁」「知」「武」的大道理,才平息了一場虛驚。課文有張有弛,曲折有致,增加了文章的藝術感染力。

⑶詳略得當

這篇課文主要是表現燭之武怎樣說退秦師的,所以重點放在燭之武的說辭上。對「退秦師」的前因後果,只作簡略交代。在燭之武「夜縋而出」的前後,鄭國君臣和百姓是怎樣焦急地等待燭之武的消息,秦國君臣又是以怎樣的場面和驕橫態度接待這位即將亡國的使臣,作者都一字未提,而是集中筆墨塑造燭之武的形象,從而做到繁而不雜,有始有終,層次井然。