⑴ 翻譯一個句子的時候,如果有地點,又有時間,他們的順序怎樣
有幾個形容詞修飾同一名詞時,詞序無固定規律,一般的順序為:1)限定詞(冠詞/代詞/數詞)→2)性質→3)大小/形狀/新舊/年齡/顏色→4)名詞性定語(包括動名詞)→5)名詞。
【例如】
China is a great, modernized socialist country.
Nancy is reading an old, exciting, romantic love story.
Mary has just bought herself a pretty green cotton dress.
My sister knew a tall intelligent young American professor whom she met in college
⑵ 英語時間地點事件怎麼說
timing,position,event.
統稱為settings
⑶ 英文時間、地點、人物、在干什麼事情
主(人物)+謂(在做)+賓(什麼)+狀(地點,時間)
⑷ 英語句子表達:時間地點怎麼放
具體怎麼放要看具體情況了,首先要看他們是做主語,賓語還是狀語.時間和地點都沒有固定的順序,一般要根據時間情況選擇放的位置.時間和地點都做狀語的話,一般是地點在前面,時間放最後.比如I had a good time in my home last night.
⑸ 時間、人物、地方,英語的表達順序
人物-地點-時間
She watered the flowers with her mather in the garden last Friday.
⑹ 四年級描寫時間、地點、人物、事情的英語單詞
護我們的女同胞不讓別人搶走。我愛你……
-----------------------------------------------------------------------------
愛是什麼?愛的含義很廣泛,可以是友情、親情、愛情……其中可能人們最感興趣的當屬愛情吧?那我就不妨說說愛情。 愛情是個最美妙的詞彙,有多少人在苦苦地追求著,有時人們把愛情看得比生命還重要。但愛情是什麼?有多少人真正擁有永恆的愛情?有多少人一生都在尋覓?愛情也許就是當初一見鍾情時心動的感覺,愛情也許就是以身相許時的感覺,愛情也許就是生死與共的感覺……愛情是個說也說不完的話題。 當你對一個人產生愛情的時候,你的心是惶恐而不安的,你不知道對方的感受,你要隱藏自己的心情,因為你是個
⑺ 英語時間、地點、日期翻譯
這里應該是13th,september.
不過,英美的寫法是不一樣的
日期方面,美英英語的表達方式是有差別的。以日為先,月份為後,此為英國式;美國式則與此相反,以月為先,日期則在後。如一九九六年三月二日的寫法:
2ndmarch,1996(英)
march2,1996(美)
在美式的寫法中,1st,2nd,3rd的st,nd,rd是不使用的。由於日期書面表達不同,讀法也不一樣。如1987年4月20日,英式的寫法是20thapril,1987,讀成thetwentiethofapril,nineteeneighty-seven;美式的表達是april20,1987,則讀成aprilthetwentieth,nineteeneighty-seven。同樣,全部用數字表達日期時,英美也有差別。1998年5月6日按照英國式應寫成6/5/98,而按照美國式應寫成5/6/98;01.08.1998是英國式的1998年8月1日,按照美國的表達方式卻是1998年1月8日,美國的1998年8月1日應寫成08,01,1998。
⑻ 時間地點定語
時間地點都是狀語,而不是定語。
狀語(adverbial,簡稱adv.)是句子的一個重要修飾成分,是謂語里的另一個附加成分。從情況、時間、處所、方式、條件、對象、肯定、否定、范圍和程度等方面對謂語中心詞進行修飾、限制。在不同的語言中「狀語」有不同的作用,中文狀語是動詞或形容詞前面的連帶成分,用來修飾、限制動詞或形容詞,表示動作的狀態、方式、時間、處所或程度等;英語狀語修飾動詞、形容詞、副詞或整個句子;德語狀語修飾動詞、形容詞、副詞或整個句子。
狀語的作用:狀語說明地點、時間、原因、目的、結果、條件、方向、程度、方式和伴隨狀語等。
狀語一般由副詞、介詞短語、分詞和分詞短語、不定式或相當於副詞的詞或短語來擔當。其位置一般放在句末,但也可放在句首或句中。
狀語是一種用來修飾動詞,形容詞,副詞或全句的詞,說明時間,地點,程度,方式等概念。
希望我能幫助你解疑釋惑。
⑼ 請問地點狀語或時間狀語放在句中像中文順序一樣翻譯可以嗎
一般不按中文順序翻譯。
英譯漢時,語句中的重要成分狀語要進行適當調整,調整策略主要有以下三種及前置法,壯定轉換法,重組法。如此才能使譯文符合譯語的表達習慣,提高可讀性和地道性。
⑽ 初一英語運用have(has)或There+is/are+名詞(某人或物)+地點/時間,翻譯句子。
1.She has a big backpack.
2.There is a book on the desk
3.Marry has some red T-shirt
4.There are two pictures on the wall
5.I have many friends in school
6.There are seven days in a week
(注意:在任何情況下,there都不能與have連用,有there要用there be 句型)
不懂得可以再問我哦